Sotto il ciel’ uggioso
Süvölt a zivatar
Ruggisce la tempesta,
A felhős ég alatt,
I gemelli d’inverno,
A tél iker fia,
Neve e pioggia scroscia.
Eső és hó szakad.
La nostra dimora è
Una steppa desolante;
Kietlen pusztaság
Non v’è un cespuglio
Ez, amelyben lakunk;
Per trovar’ protezione.
Nincs egy bokor se', hol
Qui fuori il freddo,
Meghúzhatnók magunk.
Là dentro è la fame,
‘sto duplice vessatore
Itt kívül a hideg,
Ci strazia ferocemente;
Az éhség ott belül,
E più in là anche il terzo:
E kettős üldözőnk
Le armi pronte a sparare.
Kinoz kegyetlenül;
Goccia sulla neve bianca,
Rosso, il nostro sangue.
S amott a harmadik:
Abbiam’ freddo e fame,
A töltött fegyverek.
I nostri fianchi trafitti,
A fehér hóra le
Ci tocca ogni sciagura…
Piros vérünk csepeg.
Ma siam’ liberi e fieri!
1847
Fázunk és éhezünk
S átlőve oldalunk,
Részünk minden nyomor...
De szabadok vagyunk!
1847