3
3
Dalla bocca dei buoi bava mista al sangue cola,
Az ökrök száján véres nyál csorog,
anche l’urina degli uomini sa di sangue,
az emberek mind véreset vizelnek,
il secolo sta in un selvaggio groviglio di fetore.
a század bűzös, vad csomókban áll.
Sopra di noi freme la morte abominevole.
Fölöttünk fú a förtelmes halál.
Mohàcs, 24 ottobre 1944.
Mohács, 1944. október 24.
4
4
Gli sono precipitato vicino, il suo corpo si è ribaltato
Mellézuhantam, átfordult a teste
ed era teso già, come una corda, quando scatta.
s feszes volt már, mint húr, ha pattan.
Un colpo alla nuca. – Questa sarà anche la tua fine, -
Tarkólövés. - Így végzed hát te is, -
ho sussurrato, - rimani calmo e immobile.
súgtam magamnak, - csak feküdj nyugodtan.
La pazienza porta fiori della morte. -
Halált virágzik most a türelem. -
Der springt noch auf, - risuonava sopra di me.
Der springt noch auf, - hangzott fölöttem.
Sangue misto al fango s’è inaridito sulle orecchie.
Sárral kevert vér száradt fülemen.
Szentkiràlyszabadja, 31 ottobre 1944.
Szentkirályszabadja, 1944. október 31.