Azt hivém, hogy életem,
Hab gehofft, mein Leben,
Filozóf módjára,
wenn's zur Neige geht,
Csöndes daccal végzem majd,
stoisch zu beenden,
Ha jutok fogytára.
ohne Angstgebet.
Azt hivém: tört[*] dal lesz az
Mely derülten játszik,
Einen heitern Ausklang,
Míg rájegyzi jámbor kéz:
Lied mit frohem End,
"A többi hiányzik."
bleibt es unvollendet,
Most látom, hogy ami volt,
schreibt man drauf: Fragment.
Eltűnt édes mámor;
"Vanitatum vanitas"
Vanitas!... Mein Singen
Maga is a húmor.
klang nicht froh im Ohr,
Nem marad Kómosz velem,
nichts von heitrer Hoffnung,
Csak a szende múzsák,
kein Vitz, kein Humor.
Csak a húmor-nélküli
Puszta nyomorúság.
Zahme Musen geben
mir nur das Geleit,
1880 dec. 10
und statt Komos bleibt mir
*Töredék (AJ)
nichts als Traurigkeit.