A kesergő szerelem (47.) [Sok s nagy, a mit szenvedek én!]Sándor Kisfaludy

Unglückliche Liebe 47.János Majláth 译


Sok s nagy, a mit szenvedek én!
Gross und viel ist was ich dulde,
  Az avúlt kín új kínt szül;
Ach, mein Kummer ist so schwer!
De mind ez ő érte lévén,
Doch ich trag' ihn für die Hulde,
  Nincsen édesség nélkül.
Ist darum nicht freudenleer.
S a sors bár mi szerencsével
Lockte mit des Reichthums Fülle
  Kecsegtessen engemet,
Mich das Glück in seinen Arm,
Most nehezen cserélem el
Blieb mir dennoch fest der Wille:
  Édes kínos éltemet.
Nie verliess ich meinen Harm.
S ha már abban tellik kedve,
Wenn darin sie Freude findet,
Hogy így éljek epekedve:
Dass in Gram mein Leben schwindet,
  Szilaj kedvét tölthetnem,
Gerne bieth' ich diese Brust
  Gyönyörüség szenvednem.
Ihres Quälens wilder Lust.


添加译本