Niet het laatste ogenblikDaróczi Anikó 译

Nem a végső percZsuzsa Beney


Niet het laatste ogenblik zal moeilijk zijn – de stappen
Nem a végső perc lesz nehéz — a léptek
op het einde van de weg. De eenzaamheid
az út utolsó részén. A magány
die wankelt tussen verontschuldiging en het besef
mely mentségek és jóvátehetetlen
van nooit meer goed te maken zonden.
bűnök tudata közt ingadozik.
De eenzaamheid waarin men voelt
Az az egyedüllét amelyben mintha
omringd te zijn door onzichtbare,
körülvennének a nem látható
zwevende spoken, hoewel ze weg van hier
lengő kísértetetek, pedig már messze innen
in de eindeloze verten blijven kolken.
határtalan távolban forgolódnak.
Nooit heb ik van hen geleerd om te beminnen.
Sohsem tanultam meg tőlük szeretni.
De koude mist van het gebrek omhult me nu als ijs.
Hideg ködével fagy rám a hiány,
Immers, in nachten die ooit vol waren van God
hiszen Istennel teli éjszakákon
verkende ik alleen de klamme diepten van de aarde.
csak a nyirkos föld mélyeit kutattam.


添加译本