Zpovídání starcůTomáš Vašut 译

Az öregek faggatásaImre Oravecz


Kam jste se poděli, vy dávní starci?
Hová tűntetek, ti, régi öregek?

V které to zemi žijete? Kde, pod jakým
Mely országban éltek? Hol, milyen

nebem hledat váš domov? A v jaké
ég alatt van hazátok? Milyen arra

krajině? Hornaté nebo rovné?
a vidék? Hegyes vagy lapos?

Jaká je tam zem? Úrodná, chudá?
Milyen a föld? Kövér, sovány?

Jak se jmenuje vaše vesnice? Kde v ní
Hogy hívják a falutokat? Hol áll

hledat vaše stavení? Kde komoru,
benne a házatok? Merre van a kamra,

v níž spíte? Není moc vlhká, netáhne
hol alszotok? Nem túl nedves, nem

tam na vás? Čím se přikrýváte?
túl huzatos? Mivel takaróztok?

Mění vám slámu v matraci?
Cserélik a szalmát a derékaljban?

Jak se k vám chovají mladí?
Milyenek hozzátok a fiatalok?

Ctí vás? Poslouchají?
Tisztelnek? Hallgatnak rátok?

Nebo jen zacláníte? Dostáváte
Vagy útban vagytok? Kosztoltok

pravidelnou stravu? Sedíte tam také
rendesen? Ott is az asztalfőn

v čele stolu? Jíte s ostatními nebo zvlášť?
ültök? A többivel esztek vagy külön?

Vaří snacha dobře? Pobízí vás k jídlu, nebo
Jól főz a menyetek? Kínál vagy

se tváří, když si přidáte?
elhúzza a száját, ha kétszer vesztek?

Jaký peče chleba? Máte dost
Milyen kenyeret süt? Van krumpli,

brambor, kaše, podmáslí? Jaká je
kása, aludttej elég? Milyen

pec, na níž odpočíváte?
a kemencepadka, hol üldögéltek?

Je před domem lavička? Jste zamlklí,
Van kint kispad? Hallgatagok vagytok

nebo hovorní? Smíte v cimře
vagy beszédesek? Szabad-e bent

kourit, plivat na podlahu? Jestlipak pokuřujete,
füstölni, a földre köpni? Bagóztok-e,

máte zažloutlé zuby? Uhlíkem v holé ruce,
sárga-e a fogatok? Puszta kézzel

nebo kusem novin zapalujete si dýmku?
teszitek a pipára a parazsat vagy

Jestlipak máte čistékalhoty?
újságpapírral gyújtjátok meg? Tiszta-e

Jestlipak vám perou?
a nadrágotok? Mosnak-e rátok?

Utíráte si nos, když
Megtörlitek az orrotokat, ha

vám z něho kape? Máte truhlu
el akar csöppenni? Van-e ládátok,

na své cetky?
hol a holmitokat tartjátok?

Třesou se vám ruce? Jestlipak si pořežete
Reszket-e a kezetek? Megvágjátok-e

tváře při holení?
az arcotok, mikor borotválkoztok?

Kam věšíte řemen na broušení břitvy?
Mibe akasztjátok a fenőszíjat?

Je tam hambalek, obilnice, výklenek?
Van-e mestergerenda, szuszék, vakablak?

Je tam kalendář? Jestlipak potřebujete silná skla?
Van-e kalendárium? Kell-e ókuláré?

Kam odkládáte zouvák,
Hova teszitek a csizmahúzót,

pásku na kníry? Jsou tam vnoučata?
a bajuszpedrőt? Vannak-e ott unokák?

Jestlipak je máte rádi? Vyprávíte jim pohádky?
Szeretitek-e őket? Meséltek-e nekik?

Vyřezáváte jim hračky? Cítíte
Csináltok-e nekik játékot? Megérzitek-e

změny počasí? Jestlipak můžete v noci
az időváltozást? Tudtok-e aludni

spát? Jaké zvuky slýcháváte,
éjjel? Milyen hangokat hallotok,

co vidíte, když se posadíte na otomanu
mit láttok, mikor felültök a nyoszolyán,

a zíráte do tmy? Jestlipak vzpomínáte
és a sötétbe bámultok? Visszagondoltok-e

na svůj život? Doléhají na vás vzpomínky?
az életetekre? Megrohannak-e az emlékek?

Litujete se? Vstanete
Sajnáljátok-e magatokat? Felkeltek-e

a přecházíte? Nahlížíte do stáje?
járni egyet? Benéztek-e az istállóba?

Trefíte se nohama do bot?
Beletalál-e a bakancsba a lábatok?

Zebou vás bez onucí? Jestlipak je tam práh,
Fázik-e kapca nélkül? Van-e küszöb,

o který klopýtají? Lomozíte?
melyen megbotlik? Zajt csaptok-e?

Bojíte se? Máte hůl? Jestlipak běhá
Féltek-e? Van-e bototok? Van-e kutya

po dvorku pes? Jestlipak ho přivoláte,
az udvaron? Magatokhoz hívjátok-e,

jestlipak ho podrbete? Jaký je stín
megsimogatjátok-e? Milyen a kútostor

vahadla studny za úplňku? Jaké jsou nad vámi
árnyéka teleholdkor? Milyenek fent

hvězdy? Jestlipak blikotají? Pohlédnete vzhůru
a csillagok? Hunyorognak-e? Felnéztek-e

k obloze, než se odbelháte domů?
az égre, mielőtt visszabotorkáltok?

Je tam samota, marnivost?
Van-e ott magány, elmúlás?

Jaké to je být tam starý?
Milyen ott öregnek lenni?

Tomáš Vašut; Luděk Marks


添加译本