Özvegy a villamosban德茲索·科斯茲托蘭伊

Udovica u tramvajuEnver Čolaković 译


Ennek az özvegynek itt a villamosban
Ovoj udovici u punu tramvaju
 nem akar senki se
 nitko neće
 helyet adni.
 mjesta dati.
 Csak áll s lesi, hogy
 Samo stoni, izviruje
 hová
 gdje bi
 ülhetne le.
 sjela.
 Szemében pedig ez van: Irgalom,
 U očima joj piše: milost,
 kegyelem, emberek.
 dobri ljudi.
 Messziről jövök én,
 Izdaleka ja dolazim,
 gyermekszobákon és temetőkön
 kroz dječje sobe i kroz groblja
 bukdácsoltam előre,
 sa mukom se naprijed tiskah
 míg ide jutottam.
 dok sam dospjela ovamo.
 De elhalt az uram, nincs, aki védjen,
 Al muž mi je umro, branitelja nemam,
 elhaltak fiaim,
 pomriješe i sinovi,
 leányaim, kedves vejeim is,
 kćeri drage i zetovi,
 s most egyedül
 pa sad sama
 teszem meg ezt az utat,
 moram klecat ovim putem sve do
 a végállomásig.
 posljednje postaje.
 Mondjátok, emberek,
 Recite, ljudi,
 ha láttok itt, amíg dülöngök,
 kad me vidite kako se nesigurno njišem
 rendkívül-furcsa, kis fekete kalapomban,
 u svom izvanredno neobičnom malom crnom šeširu
 rogyadozó térdemmel,
 klecavih koljena
 s a gyakor szüléstől
 i od čestih poroda
 megroncsolt méhvel,
 opuštena trbuha,
 nem jut eszetekbe
 zar ne mislite na svoju
 az édesanyátok?
 mater?


添加译本