Blažena samoćo, dođi, zanesi
Áldott Magánosság, jövel! ragadj el
U svoj san mene ti i sad;
Álmodba most is engemet;
Napuste li me drugi, ti ponesi
Ha mások elhagyának is, ne hagyj el,
Dušu, nek ziblje tvoj nju sklad!
Ringasd öledbe lelkemet!
Radost je za me što u stan tvoj zađoh,
Öröm nekem, hogy lakhelyedbe szálltam;
Ovdje u Kisaszódu te pronađoh,
Hogy itt Kisasszondon reád találtam.
Tu lutam rad uz uzdisaj,
E helybe andalogni jó,
za pjesnike je ovaj kraj.
E hely poétának való.
Tu osamljena dolina iz sanja
U svježoj sjenci mrmori,
Itt a magános vőlgybe és cserében
Iz mahovinasta grabovoga panja
Megfrisselő árnyék fedez,
Čist izvor šumno žubori.
A csonka gyertyányok mohos tövében
Međ dva brda potočne i jezerske
A tiszta forrás csergedez.
Nimfe tu žive u domu od trske;
Két hegy között a tónak és pataknak
Al plivajući tek tad prođu
Nimfái kákasátorokba laknak;
Kad mudrac ili pjesnik dođu.
S csak akkor úsznak ők elő,
Gipki mjesec tišinom osvjetljava
Ha erre bőlcs s poéta jő.
Svijetlokose bukve vesele,
U blag večernji san on utišava
A lenge hold halkal világosítja
Smirene noćne anđele.
A szőke bikkfák oldalát,
Nježna Samoćo, na takvim mjestima
Estvéli hűs álommal elborítja
Diviš se i zabavljaš. Ti u njima
A csendes éjnek angyalát.
Primi me, tu da se širim,
Szelíd Magánosság! az íly helyekbe
Umornu dušu da smirim.
Gyönyörködöl s múlatsz te; ah, ezekbe
Ti kraljevske dvorove izbjegavaš,
Gyakran vezess be engemet,
Zamke, u dvorcima knjige,
Nyugtatni lankadt lelkemet.
Uđeš li u njih, kočiš, otežavaš
U njima izrasle brige.
Te a királyok udvarát kerűlöd,
Tuga i strah sa divljom dosadom
Kerűlöd a kastélyokat;
Bore se tamo s mirnom nasladom,
S ha bévétődsz is, zsibbadozva szűlöd
Blaženstvo ti ne nazire
Ott a fogyasztó gondokat.
velik svijet, stog te prezire.
A félelem s bú a vad únalommal -
Tebe škrtac traži, ali mukama
Csatáznak ott a tiszta nyúgalommal.
Grubu mu dušu kažnjavaš,
A nagy világ jótétedet
Slavoljubivog s molbenim rukama
Nem tudja s útál tégedet.
U buku šalješ, ranjavaš.
Bježiš od zova trubalja borbenih,
Ohajtoz a fösvény, de gyötrelemmel
Bježiš od bućnih gradova himbenih,
Goromba lelkét bünteted;
Dom ti je samo osjećajno
A nagyravágyót kérkedő hiszemmel
Srce i polja, selo bajno.
A lárma közzé kergeted.
Osamljenika tužnog kula spasa
Futsz a csatázó trombiták szavától,
Samo u svetoj snazi ti jest,
Futsz a zsibongó városok falától:
U tebi tajnog nebeskoga glasa
Honnyod csupán az érező
Nesretnik čuje bodrenja vijest.
Szív és szelíd falu s mező.
Ti onog koji svijet je prezreo,
Il ong kom na vrat već je sjeo
Mentsvára a magán szomorkodónak
Njeguješ, pratiš, nasmiješiš,
Csak a te szent erődbe van,
Samim ga sobom utješiš.
Hol bíztatásit titkos égi szónak
Vrlinu rađaš, samo ti učini
Hallhatja a boldogtalan.
Velikim mudrace skromne
Te azt, ki megvetette a világot,
Kojim bezgranične po veličini
Vagy akinek már ez nyakára hágott,
Djetinjaste duše su lomne.
Kiséred és apolgatod;
U tebi pjesnik tako bučno prasne
Magát magával bíztatod.
Ko hitra munja mračne noći kasne
i već stvara pjesme nove,
Te szűlöd a virtust, csupán te tetted
Iz ničeg stvara svjetove.
Naggyá az olyan bőlcseket,
Oh, draga božice, za tobom i ja
Kiknek határtalanra terjegetted
Često uzdišem žudeći,
Testekbe kisded lelkeket.
Srce mi shvaćaš, a mom srcu prija
Tebenned úgy csap a poéta széjjel,
Kad na te mislim bludeći.
Mint a sebes villám setétes éjjel;
Nevino si me u sebe uplela,
Midőn teremt új dolgokat
Bez lažnih riječi mene si zavela,
S a semmiből világokat.
Vjerna si, al ne ko ovi
Današnjeg svijeta drugovi.
Óh, kedves istenasszony! én is érted
Gle, što se vrte od smušene buke
Gyakorta mint sohajtozom,
Svi dani duša oholih,
Mert szívemet baráti módra érted,
S kamena na kam ruše se sred huke
Midőn veled gondolkozom.
Poput slapova Rajninih.
Ártatlanúl kecsegtetel magadba,
Kad spustiš veo sveti, naborani,
Hív vagy, nem úgy, mint a mai
Ko noćna rosa kapaju nam dani
Színes világ barátai.
Osamljenički baš glatko,
Živimo i mremo slatko.
Lám, mely zavart lármák között forognak
Čak i onda kad mi na oko sveta
A büszke lelkek napjai,
Slijepi mrenu slatka smrt,
Kőről kövekre görgenek, zajognak,
Tamo, u samoći tamnoga svijeta
Mint Rajna bukkanásai. -
S mene ćeš strah, Samoću, strt.
De ránk mikor szent fátyolid vonúlnak,
U grob ćeš mene samo ti pratiti,
Mint éji harmat, napjaink lehúllnak,
U pustoš neznanja ćeš me sjatiti,
Tisztán, magába, csendesen:
Nad grobom, kad već budem stvar,
Élünk, kimúlunk édesen.
Bit ćeš moj anđeo čuvar.
Blažena Samoćo, u krilo tvoje
Sőt akkor is, mikor szemem világán
Tako ću zadnje suze liti,
Vak kárpitot sző a halál:
U beskrajnom ću snu sve patnje svoje
Ott a magánosság setét világán
Ovosvjetske zaboraviti.
Béhúllt szemem reád talál.
Blažena Samoćo, ti prijatelj sad moj
Síromba csak te fogsz alá követni,
Budi kad ću grob već posjedovat svoj,
A nemtudás kietlenén vezetni:
Al taj dan kad će meni doć?
Te lészel, ah! a sírhalom
Samoćo, dođi u pomoć!
Vőlgyén is őrzőangyalom.
Áldott Magánosság! öledbe ejtem
Ottan utólsó könnyemet,
Végetlen álmaidba elfelejtem
Világi szenvedésemet.
Áldott Magánosság! te légy barátom,
Mikor csak a sír lesz örök sajátom.
De ez napom mikor jön el?
Áldott Magánosság, jövel!
1798