The sky’s own purple pall,
Šlář nebe fialový,
the garden’s russet veiling …
a zahrady šlář rusý…
Who will reveal, recall,
Kdo odhalí a poví
that twain woe, stifled, ailing
žal dvojí, jenž se dusí
under their dense-knit gauze
pod přehustou jich tkání
in billows undulating
a jenž ji vzdouvá tiše
as dying breezes pause,
jak agonie vání,
like a hand, missives writing
jak ruka, která píše
on tissue, pardons airing,
v tkáň vzkazy odpuštění,
before it falls, cools finally …
než klesne a než stydne…
By autumn yet, preparing
Neb chystají v jeseni
to give myrrh, handed kindly
dar myrhy dlaně vlídné
to salve that shrouding bloody
za krvavými šláři
and lift that fusty screening,
a zdvihnou dusné clony,
in time for Christmas, ready
než Vánoce zazáří
in land snow-scented, gleaming?
v kraj čistý, sněhem vonný?