TMA STOJÍ O JANTAR,
DARKNESS ASPIRES TO AMBER,
tma nor, tma omnivora,
dark omnivore's dark lairs,
mour marna bourá tvar,
barred char breaks form; aslumber,
spí zahloubaná hora.
the peak’s deep-steeped in cares.
V zasutých spodinách
In undredged silt unlocked
nutkavá hláska crčí?
a warning leaking out?
To hrklo v hodinách?
Was that crunch in the clock?
Čas umlká a trčí,
Time falls mute, jutting proud,
čas něžné splatnosti,
payback time gently fated,
a balšámu a bájí,
of balsam fables bidden,
čas, šeptmé předmostí,
time, bridgehead understated
jež zdřímlo cestou k ráji.
as drowsed en-route to Eden.
Mé srdce chytá rez.
My heart is rusting. Why,
snad cítím příliš zemně?
am I to grime akin?
Jsem vinna? Odpověz,
Am I at fault? Reply,
má pochybo, tmo ve mně!
my shortfall, dark within!