战争之歌ChatGPT 译

Canzone sulla guerraSergio Corduas 译


扼住战争的喉咙,
Strozzate la guerra,
让女人能够微笑,
che le donne possano sorridere
不再那样迅速衰老,
e non invecchiare cosí rapidamente
像武器那样衰老。
come invecchiano le armi.

然而战争说:我在!
La guerra però dice: Io sono!
我自开端便存在,
Sono dal principio,
从未有过一刻,
non v’è mai stato momento
我不在。
in cui non fossi.

我古老如饥饿,
Sono vecchia come la fame
也如爱情。
e come l’amore.
我并非被创造,
Io non mi sono creata,
但世界属于我!
ma il mondo è mio!

而我将毁灭它。
E lo distruggerò.
我会在场,
Sarò presente
当那一块燃烧着、流血的碎片
quando il brandello insanguinato a fuoco
坠入黑暗
cadrà nel buio

像孩子们的唾沫
come la saliva dei bambini
落入井底,
sul fondo di un pozzo
当他们想丈量
quando vogliono misurarne
它那幽暗的深度。
la buia profondità.

但我们——这正是希望——
Ma noi – e questa è speranza –
仍然还能有片刻,
possiamo ancora un attimo,
还能有那么一小会儿
ancora un breve attimo possiamo
去思考这一切。
riflettere.


添加译本