Человек ли невзгодой одет
是那历经苦难,身穿
в серебро несметного пота,
无数汗液的银装之人
вилами возносит лугá
用草叉将草地抬到
в пронзённость чистым светом?
干净的光线穿过之地?
Говорила толченая вода
被捣碎的水对暂时
отзвеневшей о времени ступе:
不再作响的石臼说:
«усилья лучей и прочих веток —
“光线和其他树枝的努力,
не всё в душе людской возьмут…»
不能夺走人类灵魂中的一切”。
А в дому вознамерилась жизнь
屋内的生活决定
дожидаться небо с покоса —
等待割草地那边的天空:
только не белеет вдали
只是远方被雨淋湿的衬衫
дождливый край рубахи.
边缘没有显现。
От натуги, от жаркого труда
由于使劲,由于炎热的劳作,
позолота на листьях проступит,
叶子上才会镀上金色,
её утирать — сгодится ветошь
擦掉它:可以用任意的
любая, даже ткань минут.
破布,甚至是几分钟的织布。