Listy umarłych维斯拉瓦·辛波丝卡

死者的信冬至 译


Czytamy listy umarłych jak bezradni bogowie,
我们阅读死者的信,像无助的神,
ale jednak bogowie, bo znamy późniejsze daty.
但终究是神,因我们知晓后来的日期。
Wiemy, które pieniądze nie zostały oddane.
我们知道哪些借款未被偿还,
Za kogo prędko za mąż powychodziły wdowy.
哪些寡妇匆匆改嫁了何人。
Biedni umarli, zaślepieni umarli,
可怜的死者,盲目的死者,
oszukiwani, omylni, niezgrabnie zapobiegliwi.
被欺骗、会犯错、笨拙地谨慎的人。
Widzimy miny i znaki robione za ich plecami.
我们看见他们背后做出的表情和手势。
Łowimy uchem szelest dartych testamentów.
我们用耳朵捕捉遗嘱被撕毁的沙沙声。
Siedzą przed nami śmieszni jak na bułkach z masłem,
他们坐在我们面前,滑稽得像在抹黄油的面包上,
albo rzucają się w pogoń za zwianymi z głów kapeluszami.
或者他们追逐着从头上被刮走的帽子。
Ich zły gust, Napoleon, para i elektryczność,
他们糟糕的品位、拿破仑、蒸汽与电力,
ich zabójcze kuracje na uleczalne choroby,
他们对可治之病的致命治疗,
niemądra apokalipsa według świętego Jana,
圣约翰笔下愚蠢的启示录,
fałszywy raj na ziemi według Jana Jakuba...
让·雅克所描绘的虚假的人间乐园……
Obserwujemy w milczeniu ich pionki na szachownicy,
我们默默观察他们在棋盘上的棋子,
tyle że przesunięte o trzy pola dalej.
只不过棋子被多移了三格。
Wszystko, co przewidzieli, wypadło zupełnie inaczej,
他们预见的一切,结果都完全不同,
albo trochę inaczej, czyli także zupełnie inaczej.
或稍有不同,也等于是完全不同。
Najgorliwsi wpatrują się nam ufnie w oczy,
最热心的人信赖地凝视我们的眼睛,
bo wyszło im z rachunku, że ujrzą w nich doskonałość.
因为他们推算得出,会在其中看见完美。


添加译本