Rzeczy małe
它获得形状通常
To się zwykle układa
从一个词开始*
od jednego słowa
揭示它自己在一个微笑里
ukazuje się w jednym uśmiechu
有时在眼镜的蓝色闪光里
czasem w niebieskim błysku okularów
在一朵被践踏的雏菊里
w zdeptanej stokrotce
在小径的一抹光亮中
w plamie światła na ścieżce
在颤动的胡萝卜叶中
w drżącej naci marchwi
在一束欧芹中
w bukiecie pietruszki
它来自阳台上晾晒的衣物
to z prania rozwieszonego na balkonie
来自插进面团的手
z rąk zanurzonych w cieście
它渗透过紧闭的眼睑
to przechodzi przez zamknięte powieki
如同渗透过事、物、面孔和风景的
jak przez więzienny mur rzeczy przedmiotów
监狱的墙壁
twarzy krajobrazów
它是当你切面包的时候
to gdy się kraje chleb
当你倒茶的时候
gdy się nalewa herbatę
它来自扫帚,来自购物袋
to od szczotki od siatki na zakupy
来自削皮新的土豆
od skrobania młodych ziemniaków
来自针刺后的一滴血
od kropli krwi od ukłucia igiełką
在为孩子做短裤时
gdy się szyje majteczki dla dziecka
或为丈夫的葬礼衬衫缝上纽扣时
i przyszywa guzik
它源于辛劳源于挂心
do śmiertelnej koszuli męża
源于夜晚的极度疲惫
to przychodzi z trudu troski
源于一滴擦掉的泪水
z wielkiego wieczornego zmęczenia
源于一次被瞌睡中途打断的祈祷
z rozmazanej łzy
z modlitwy przerwanej zaśnięciem w pół słowa
它并非源于宏大
To nie z wielkiej
而是源于每一件微不足道的小事
ale z każdej drobnej rzeczy
才得以变得巨大
ogromnieje tak
正如某人像燕子筑巢一般
jakby Ktoś lepił Wieczność
用一缕缕的瞬间
jak jaskółka gniazdo
建造着永恒
z grudek chwil
【译注】
*这里翻译得比较“生”,目的是为了对应原作的暗示性,注意“taking shape/from one word”,其中的shape 和word 应该都不仅仅是它们的现代常用意,也与创世记和约翰福音的信息相关联。