空处冬至 译

Puste miejsca安娜·卡敏斯卡

回应J. Twardowski的诗《我们要赶快》

w odpowiedzi na wiersz J.Twardowskiego "Śpieszmy się"


我没来得及爱任何人
Nikogo nie zdążyłam kochać
虽然我非常渴望
choć tak bardzo chciałam
仿佛我注定只能爱空处
jakbym musiała kochać tylko puste miejsca
没有手臂拥抱的悬垂的衣袖
zwisające rękawy bez objęcia ramion
被头遗弃的贝雷帽
opuszczony przez głowę beret
本该也站起并走出房间的扶手椅
fotel który powinien także wstać i wyjść z pokoju
不再被触碰的书
książki już nie dotykane
残留着银发的梳子
grzebień z pozostawionym srebrnym włosem
婴儿已长大并离去的小床
łóżeczka z których niemowlęta wyrosły i poszły
无用之物的抽屉
szuflady niepotrzebnych rzeczy
烟嘴带着咬痕的烟斗
fajkę z ustnikiem pogryzionym
保留脚形的鞋子
buty zachowujące kształt stopy
脚已赤裸远去
co odeszła boso
声音失聪的电话听筒
słuchawkę telefonu gdzie ogłuchły głosy
我曾那么赶快去爱
tak się śpieszyłam kochać
而显然,我没来得及
i oczywiście nie zdążyłam


添加译本