Quand, les deux yeux fermés, en un soir chaud d'automne,
一个暖秋之夜,我合上双眼,
Je respire l'odeur de ton sein chaleureux,
呼吸着你的体香隐隐,
Je vois se dérouler des rivages heureux
我看到海滩欢快地铺展,
Qu'éblouissent les feux d'un soleil monotone;
孤悬的太阳光焰灼人。
Une île paresseuse où la nature donne
一座慵懒的岛上,
Des arbres singuliers et des fruits savoureux;
处处奇花异木,珍果满枝,
Des hommes dont le corps est mince et vigoureux,
男人们个个健若熊罴,
Et des femmes dont l'oeil par sa franchise étonne.
女人们无猜的眼神令人称奇。
Guidé par ton odeur vers de charmants climats,
你的芳香引我远扬,
Je vois un port rempli de voiles et de mâts
我看到一座港,满是帆樯,
Encor tout fatigués par la vague marine,
倦归自海天之旅,
Pendant que le parfum des verts tamariniers,
而罗望子浮动的清芬,
Qui circule dans l'air et m'enfle la narine,
乘着船夫的歌声不绝如缕,
Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.
袭入了我的灵魂。