I empty myself of the names of others. I empty my pockets.
我清空了别人口中的那个自己。我清空了我的口袋。
I empty my shoes and leave them beside the road.
我清空了我的鞋子,把它们扔在路边。
At night I turn back the clocks;
晚上,我把时钟调回原位。
I open the family album and look at myself as a boy.
我打开家庭相册,看着孩童时的自己。
What good does it do? The hours have done their job.
这样做又有何益?时光的工作业已完成。
I say my own name. I say goodbye.
我说出自己的名字。我说 "再见"。
The words follow each other downwind.
这句话彼此相随,顺风而行。
I love my wife but send her away.
我爱我的妻子,却送她远离。
My parents rise out of their thrones
我的父母从他们的宝座上站起
into the milky rooms of clouds. How can I sing?
进入云雾缭绕的房间。我怎么能歌唱?
Time tells me what I am. I change and I am the same.
时间告诉我我是什么。我变了,我也没有变。
I empty myself of my life and my life remains.
我清空了我的生命,而我的生命依然存在。