杨通荣, 丁廷森 译

倪志娟 译


风啊!切开这炎热,
哦,风,撕开热,
劈破这酷暑,
切开热,
撕它个粉碎。
将它撕成碎片。

果实不能坠地
水果无法穿透这粘稠的空气
穿不破这闷浊的空气——
无法落下——
果实不能落下
水果无法落进热,
透不过这蒸腾逼压的热气
那种热支撑并磨钝了
是它使葡萄滚圆
梨的尖点,
把梨子尖角磨平
弄圆了葡萄。

斩断这闷热——
切开热——
犁破热浪开路,
耕耘它,
把它掀在你前进的
将它掀到
路边。
路的两边。


添加译本