哦风,撕开这闷热,
O wind, rend open the heat,
劈开这闷热,
cut apart the heat,
把它剁成碎片。
rend it to tatters.
空气这样黏厚,
Fruit cannot drop
果子也落不下来——
through this thick air—
果子掉不下,被闷热
fruit cannot fall into heat
紧紧压住,磨钝了
that presses up and blunts
梨子的尖端,
the points of pears
搓圆了葡萄。
and rounds the grapes.
劈开这闷热吧——
Cut the heat—
犁过去,
plough through it,
把它翻开,
turning it on either side
抛在两边。
of your path.