O wind, rend open the heat,
风啊!切开这炎热,
cut apart the heat,
劈破这酷暑,
rend it to tatters.
撕它个粉碎。
Fruit cannot drop
果实不能坠地
through this thick air—
穿不破这闷浊的空气——
fruit cannot fall into heat
果实不能落下
that presses up and blunts
透不过这蒸腾逼压的热气
the points of pears
是它使葡萄滚圆
and rounds the grapes.
把梨子尖角磨平
Cut the heat—
斩断这闷热——
plough through it,
犁破热浪开路,
turning it on either side
把它掀在你前进的
of your path.
路边。