数数杏仁棱镜 译

Zähle die MandelnPaul Celan


数数杏仁,
Zähle die Mandeln,
数一数,那苦涩不堪却又使你清醒的,
zähle, was bitter war und dich wachhielt,
把我也算进去:
zähl mich dazu:

我找寻过你的眼睛,在你睁开它而无人注目时,
Ich suchte dein Aug, als du's aufschlugst und niemand dich ansah,
我纺过秘密的线,
ich spann jenen heimlichen Faden,
在那线上你沉思的露珠,
an dem der Tau den du dachtest,
向下滑入罐中,
hinunterglitt zu den Krügen,
那守护它的,这一句真言,无人的心灵能够到达。
die ein Spruch, der zu niemandes Herz fand, behütet.

在那里你才完全走进那个名字,你自己的名字,
Dort erst tratest du ganz in den Namen, der dein ist,
你迈开稳健的步子走向你,
schrittest du sicheren Fußes zu dir,
摆锤在你沉默的钟架里任意摇摆,
schwangen die Hämmer frei im Glockenstuhl deines Schweigens,
窃听者碰上你,
stieß das Erlauschte zu dir,
死者也将你拥入臂弯,
legte das Tote den Arm um dich,
你们三个一起穿越夜晚。
und ihr ginget selbdritt durch den Abend.

把我变苦,
Mache mich bitter.
把我数进杏仁。
Zähle mich zu den Mandeln.


添加译本