米拉波桥蔡天新 译

LE PONT MIRABEAU纪尧姆·阿波利奈尔


塞纳河在米拉波桥下流淌
Sous le pont Mirabeau coule la Seine
而我们的爱情
           Et nos amours
我不得不忆及
     Faut-il qu'il m'en souvienne
那往日欢乐总是在痛苦之后
La joie venait toujours après la peine

愿黑夜降临钟声鸣响
           Vienne la nuit sonne l'heure
时日飞逝我却滞留着
           Les jours s'en vont je demeure

手握手面对面我们在此
Les mains dans les mains restons face à face
而那永恒的凝视
           Tandis que sous
已随慵倦的波浪流走
     Le pont de nos bras passe
从我们躯体的桥梁下面
Des éternels regards l'onde si lasse

愿黑夜降临钟声鸣响
           Vienne la nuit sonne l'heure
时日飞逝我却滞留着
           Les jours s'en vont je demeure

爱情悄然离去像流水一样
L'amour s'en va comme cette eau courante
爱情已经离去
           L'amour s'en va
生命多么漫长
     Comme la vie est lente
而希望又是如此刚强
Et comme l'Espérance est violente

愿黑夜降临钟声鸣响
           Vienne la nuit sonne l'heure
时日飞逝我却滞留着
           Les jours s'en vont je demeure

一日日一周周光阴消逝
Passent les jours et passent les semaines
而消逝的光阴
           Ni temps passé
和爱情都不会回来哟
     Ni les amours reviennent
塞纳河在米拉波桥下流淌
Sous le pont Mirabeau coule la Seine

愿黑夜降临钟声鸣响
           Vienne la nuit sonne l'heure
时日飞逝我却滞留着
           Les jours s'en vont je demeure


添加译本