The Mirabeau BridgePhilip Nikolayev 译

MIRABEAU BRIDGEJames Kirkup 译


Under the Mirabeau Bridge flows the Seine
The Seine keeps flowing
Of our loves
under the Mirabeau Bridge -
And must I be reminded of them when
and our loves also -
What joy we had forever came with pain
I need to remember that

joy always follows sorrow.
The hours chime as night follows day

Days go by while I stay
And when night's bell tolls

the days take their departure -
We’ll wait hands in hands face facing face
I alone remain
As under the

Bridge of our arms the empty space lets pass
Holding hand in hand,
A wave weary of our eternal gaze
let us sit face to face while

underneath the bridge
The hours chime as night follows day
of our arms pass eternal
Days go by while I stay
gazings on such weary waves.

Love slips away like this water’s flow
And when nights bell tolls
It must go
the days take their departuure -
Because life is too slow
I alone remain
And hope is violence and vertigo


Love is flowing fast
The hours chime as night follows day
away, just as these flowing
Days go by while I stay
waters flow away

slow as life itself flows by -
Days drag on and weeks drag on
how violent Hope becomes.
Neither can

Time past return nor loves gone
And when the night's bell tolls
Under the Mirabeau Bridge flows the Seine
the days take their departure -
I alone remain

The days passing by,
the weeks passing by - and yet
neither our past time
nor our loves return - under
Mirabeau Bridee flows the Seine -

And when night s bell tolls
the days take their departure -
I alone remain


添加译本