Mirabeau Bridge理查德·威尔伯 译

米拉波桥ShirahaneSuoh 译


Under the Mirabeau Bridge there flows the Seine
米拉波桥下塞纳河流着
          Must I recall
我们那爱情
     Our loves recall how then
还应当记得
After each sorrow joy came back again
痛苦过了后甜蜜会来的。

Let night come on bells end the day
夜色来临钟声响起
The days go by me still I stay
日夜走过我还在此

Hands joined and face to face let's stay just so
你我手握手面对面站着
          While underneath
双手连成桥
     The bridge of our arms shall go
桥下水涟涟
Weary of endless looks the river's flow
无尽对视中水波已疲倦

Let night come on bells end the day
夜色来临钟声响起
The days go by me still I stay
日夜走过我还在此

All love goes by as water to the sea
而今爱似水流水般流逝
          All love goes by
爱情已流逝
     How slow life seems to me
生命多漫长
How violent the hope of love can be
可是那希望曾是多高涨

Let night come on bells end the day
夜色来临钟声响起
The days go by me still I stay
日夜走过我还在此

The days the weeks pass by beyond our ken
一日复一日一周复一周
          Neither time past
时间与爱情
     Nor love comes back again
怎就不回头
Under the Mirabeau Bridge there flows the Seine
米拉波桥下塞纳河长流

Let night come on bells end the day
夜色来临钟声响起
The days go by me still I stay
日夜走过我还在此


添加译本