我终于抵达
I finally arrived
沙滩湿润的边缘,
at the sand’s wet edge,
举目四望,耸耸肩
look around, shrug
我已安于此地
that I am where I am,
尽头就在眼前。
staring at the end.
一把银斧顽皮地
A silver ax strokes
抚弄夏天的叶子。
summer leaves. Playfully.
我坚定地栖息在
I’m perched solidly
虚无的树枝上。
on nothing’s branch.
瘦小的身躯瑟瑟发抖
The small body shivers
为了迎接天堂。
to receive heaven.
铁色的
Iron-colored.
冰凉闪耀的电机
Cool shiny dynamos revolve
在星辰静谧的旋转中旋转。
in the quiet revolution of stars.
几乎没有词语迸出,咬紧的牙关。
Words barely spark from clenched teeth.
往昔跌跌撞撞
The past tumbles
像石头穿过空间,
stone-like through space,
蓝色的时间漂浮远去
blue time floating off
寂寂无声。
without a sound. A blade
刀锋闪烁,我的头发
flashes, my hair—
我的胡子是一条丰满的
My mustache is a full
毛虫,从我麻木的嘴上垂下,
caterpillar drooping
我的心在疼,词语冰寒。
down my numb mouth,
在这世界上没有人
my heart aches, words are cold.
听见
There’s no one out here
to hear—