Giuseppe Ungarettiجوزيبي أونغاريتيΤζουζέπε Ουνγκαρέττιجوزپه اونگارتیג'וזפה אונגרטיジュゼッペ・ウンガレッティ주세페 운가레티Iosephus UngarettiЏузепе УнгаретиУнгаретти, ДжузеппеДжузеппе Унгаретті朱塞培·翁加雷蒂جوزيب اونجاريتىجوزپه اونقارتیGiuseppi Ungaretti
朱塞培·翁加雷蒂(1888-1970),意大利现代诗人、记者、散文家、评论家。与蒙塔莱、夸西莫多,并称意大利隐逸派诗歌三杰。
出生于埃及亚历山大城的一个意大利侨民家庭,后赴巴黎留学。1915年第一次世界大战期间,以普通士兵身份应征入伍。1936年,接受巴西圣保罗大学之邀,前往当地教授意大利语言文学。
早年受法国象征主义、意大利未来主义的影响,但对其进行了转化并纳入到意大利的传统之中,从彼特拉克至莱奥帕尔迪的伟大的抒情诗流派中汲取养分,进行崭新的创作。被视为现代意大利诗歌革新第一人。在早期《被埋葬的港口》《覆舟的愉悦》两部诗集中,诗风简洁短仄,势如闪电,每个音节雷霆万钧,令人猝不及防。意象所至之处,精确俭素的短句击中直觉的顿悟,呈现出强劲而不失澄澈的巨大表现力,表达出介于感官与顿悟之间令人叹为观止的惊奇。
其后,翁加雷蒂摒弃了偏爱的短句,回归意大利传统的十一音节诗句,作品随之转向长诗。时代的灾难,文明的崩塌,个人如覆舟般的命运与第二次世界大战给人类造成的悲剧感相互交织,组成了贯穿翁加雷蒂后期诗歌的主题变奏。在诸如《时间的情感》《一个人的生命》《痛苦》《老人笔记》《一声呐喊和风景》等作品中,这些主题得以清晰地辨识。
与蒙塔莱、夸西莫多一样,翁加雷蒂也是优秀的翻译家。译有莎士比亚、马拉美等人的作品。
朱塞培·翁加雷蒂 是意大利现代主义诗人、新闻记者、散文家、批评家、学者,以及1970年首届纽斯塔特国际文学奖获得者。 他是意大利实验诗歌流派隐逸派的代表人物之一,对20世纪意大利文学产生了深远影响。受象征主义影响,他曾短暂参与了未来主义运动。像很多未来主义者一样,他在一战中持民族统一主义立场。翁加雷蒂在堑壕战中开始写诗,发表了他最著名的诗篇之一《欢乐》。
https://zh.wikipedia.org/wiki/朱塞培·翁加雷蒂- CASA MIASorpresa dun amore
- Di luglio Quando su ci si butt
- 贝督因人之歌一位女子起立吟唱
- 朝圣设伏
- 沉默我了解一座城市
- 地毯每一种颜色都在扩展和蔓延
- 第五歌你闭上眼睛
- 东方的月相在微笑的温柔转变中
- 分离看呐一个单调的
- 覆舟的愉悦旅途即将
- 孤独白天孤独将我护佑
- 关于七月当她迎面扑来
- 回声脱掉鞋子自月亮之沙流逝
- 或许会诞生有雾将我们消弭
- 家惊讶于
- 卡尔索的圣玛尔提诺这些房屋
- 卡尔索的圣马丁诺镇这么多
- 卡索的圣马蒂诺镇除了少许
- 冷漠看一个乏味的
- 利古里亚的寂静水的平原在衰退
- 另一夜在这黑黝黝的
- 流浪者在人世间
- 玫瑰一
- 美丽的夜晚今夜哪一首歌会响起
- 描述狄多精神状态的合唱1
- 哪一声呼号?在夏夜
- 宁静的闷热的一切都感受到夏天
- 哦,夜晚在黎明辽阔又躁动的渴望之外
- 祈祷我将要从混乱的
- 千篇一律我徘徊于两块墓石前
- 清晨我破晓
- 晴朗的天空在如此多的
- 请不要再喧哗别再杀害死者
- 穷人的天使而今鲜血和大地最苦涩的怜悯
- 泉水天空变得太苍白
- 若你,我的兄弟若你我的兄弟伸手
- 三月之夜迎着你不期然的光华下流的月亮
- 沙漠整洁的金色烟雾中翅翼的摇晃
- 圣诞节我无意
- 诗人的秘密我唯有黑夜这位女友
- 时间的意识因着恰如其分的光线
- 守夜整整一夜
- 天地我与大海
- 我是一个造物一如圣米凯莱的
- 我是造物如同圣米凯莱
- 我已失去了一切我已失去孩提时的一切
- 享受我感到自己在发烧
- 星辰它们返回高空点燃传说
- 亚历山大城风景绿色被太阳晒蔫
- 厌倦此夜亦将逝去
- 谣曲我再次看到你冷漠的嘴唇
- 夜晚的石灰岩溶洞今夜
- 夜晚的石灰岩溶洞今夜
- 夜晚迫在眉睫在夕阳彻照的
- 一个人我逃离孤独的棕榈树
- 应许之地的最后诗篇1
- 永恒一朵采摘的花和一朵馈赠的花之间
- 远方远方远方
- 在岩层中在岩层中是几乎空掉的坟墓
- 终曲尊敬的
- 重量那位农夫
- 诅咒犹如火山口尖锐的岩石