方商羊
方商羊,1991年出生于四川成都,现为马萨诸塞大学波士顿分校英语语言与文学系副讲师。他以英文和中文双语创作而闻名,是少数能够在两种语言间自如穿梭的杰出诗人之一。 ## 教育与成长经历 方商羊在成都由祖父母和姑姑等亲人抚养长大。他的祖父是一位农业科学家,祖母是学校校长,祖父暗中热爱诗歌,将他引入中国古典诗歌的世界,特别是李商隐、李贺等唐代诗人的作品,以及从济慈到拜伦等英语诗歌的中文译本。17岁时,方商羊远赴美国求学,虽然申请英语专业被拒,但成功被工程专业录取。他在伊利诺伊大学厄巴纳-香槟分校学习土木工程期间,遇到了诗人布里吉特·佩吉恩·凯利(Brigit Pegeen Kelly),后者成为他诗歌路上的重要导师。正是在这一时期,他意识到自己更大的激情在于"语言的建筑学"。 ## 文学成就与荣誉 方商羊是文学界备受瞩目的新星,曾获得多项重要奖项:乔伊·哈乔诗歌奖(Joy Harjo Poetry Award)、格雷戈里·奥多诺国际诗歌奖(Gregory O'Donoghue International Poetry Prize)、推车奖(Pushcart Prize)、詹姆斯·A·米切纳奖学金、以及斯坦福大学华莱士·斯蒂格纳奖学金。2016年,他的作品由美国诗学院院长玛丽莲·尼尔森选为乔伊·哈乔诗歌奖首奖;2017年获米切纳作家中心写作奖金;2020年获斯坦福大学斯蒂格纳文学奖金。 ## 主要作品 方商羊的首部英文诗集《掩埋山峦》(Burying the Mountain)于2021年由铜峡谷出版社(Copper Canyon Press)出版,使他成为该出版社有史以来最年轻的诗人之一。这部作品以"狂野的象征性意识流"为特色,在古典音乐、歌剧、巴洛克和前卫绘画的影响下,重新创造神话和童话故事。评论家赞扬这部作品将渴望与绝望、中国古典文学与西方文学传统巧妙融合,呈现出独特的中国音韵之美。 他即将出版的翻译作品《悲伤研究:宋代词选》(Study of Sorrow: Translations)将于2025年问世,展现了他在中英文化传译方面的深厚功力。通过这些宋词新译,方商羊将读者带入人类与自然世界原始交融的境界。 ## 学术生涯与现状 方商羊曾在德克萨斯大学奥斯汀分校米切纳作家中心学习,师从罗杰·里夫斯等著名作家。2020至2022年期间担任斯坦福大学斯蒂格纳研究员,随后加入马萨诸塞大学波士顿分校创意写作硕士项目担任教职。他的作品发表在《国家》《犁地》《耶鲁评论》《美国最佳诗歌》《网络最佳作品》《推车奖选集》和《前进诗歌选集》(英国)等重要文学期刊上。 ## 名字的象征意义 "商羊"这个名字源于中国古代神话中的一只独腿鸟,传说它的舞蹈能够召来洪水和雨水。这个富有象征意义的名字恰如其分地反映了诗人通过语言艺术呼风唤雨、影响心灵的能力。
报错/编辑