别名
صوفيا دي ميللوSophia de Mello BreynerSophia de Mello Breyner AndresenováSophia de Mello Breyner Andresenسوفیا د ملو براینر اندرسنסופיה דה מלו ברינר אנדרסןСофия де Мелло БрейнерСофія де Мелло Брейнер索菲娅·安德雷森صوفيا دى ميللو索菲娅·德梅洛·布雷内·安德烈森索菲婭·德梅洛·佈雷內·安德烈森
国家/地区葡萄牙
索菲娅·安德雷森(1919–2004),葡萄牙著名女诗人。1999年获卡蒙斯文学奖。2014年,诗人在去世十年之后,进入了葡萄牙国家先贤祠。那里,安放着国家最重要的政治家、作家和艺术家,是对进入国家集体记忆的德高望重的公认的认可。迄今,只有两位女性进入了国家先贤祠,其中一位就是索菲娅·安德雷森。
索菲娅·安德雷森,葡萄牙诗人和作家,出生于波尔图,就读于里斯本大学。1969年朱奥·西萨·蒙岱罗拍摄了一部关于她的纪录片。
https://zh.wikipedia.org/wiki/索菲娅·安德雷森- EXÍLIOQuando a pátria que
- Meio-diaMeiodia Um canto da
- MiddayMidday A corner of t
- NoiteSozinha estou entre
- Os dias de verãoOs dias de verão vas
- Para atravessar contigo o deserto do mundoPara atravessar cont
- PORQUEPorque os outros se
- Porque os outros se mascaram mas tu nãoPorque os outros se
- 安东尼和克娄巴特拉的情诗我用你的双手丈量了世界
- 窗窗子紧挨着大海和时间
- 此时这是树林里
- 等待我把一整日的孤独送给你
- 笛子房间的角落里阴影吹响小巧的笛子
- 仿卡蒙斯十四行诗在我等你的这一天希望和绝望
- 放逐我们不再拥有我们的祖国
- 费尔南多 · 佩索阿你的诗歌理所当然地蔑视阴影
- 和你去穿越世界的沙漠和你去穿越世界的沙漠
- 和你一起穿越世界的沙漠……为了和你一起穿越世界的沙漠
- 合理的方式我知道建设一个合理的世界是可能的
- 花朵我们要感谢花朵
- 借你缺席之名借你缺席之名
- 镜子整个白天镜子都在点亮它的光
- 就像一朵不真实的花……1
- 流放拥有祖国的我们没有祖国
- 梦是谎言上帝如果你愿意
- 女先知女先知们在坚硬的洞穴里
- 哦,诗歌哦诗歌我对你索要太多
- 漂流我看见了水面船缆看见了岛屿
- 轻风是什么样的素手在轻风中辞别
- 驱散滞留在你头上的乌云驱散滞留在你头上的乌云
- 杀死之歌我对生活懵懂无知
- 诗诗一个多么美丽而纯洁的词
- 诗我的人生是大海是四月是街道
- 疼痛树木的躯干如我的臂膀令我疼痛
- 为了和你一起穿越世界的荒芜为了和你一起穿越世界的荒芜
- 为了与你穿越世间的荒芜为了与你穿越世间的荒芜
- 为了与你一起穿越世间的沙漠为了与你一起穿越世间的沙漠
- 我的爱像恐惧一样隐藏车辆驶过房子震颤
- 我的自由多么怪异我的自由多么怪异
- 我眼睛里的大海有些女人将大海带入眼中
- 我曾呼唤你我曾呼唤你直到变为一座塔
- 五月清晨的祷告主啊请赐予我动物的纯真
- 夏日夏日辽阔得像一个王国
- 夜我独坐于白墙之间
- 夜我独自伫立于莹白的四壁之间
- 夜阑我独身伫立于莹白的四壁之间
- 以你虚无的名义以你虚无的名义
- 因为因为别人戴着面具而你不
- 因为因为别人会伪装而你不
- 因为敏感我曾是一个舞者
- 愿没有一颗星星……愿没有一颗星燃烧你的剪影
- 在此在此我最终脱下了身影
- 在房间里我们在房间里咀嚼饥饿的滋味
- 这就是我这就是我
- 这一天这一天有大海和雾霭
- 正午正午荒凉海滩的一角
- 祖国这个国家遍布石头吹着坚硬的风