共搜索到 205 条相关内容。
南京外国语学校2025届毕业生,现就读于北京大学。 诗作来源于其公众号“荷尔德林塔”,覆盖汉语、英语和德语。 她在“donde voy”的后记中如是说: 曾经有人说,在现在这个时代,很多人自己写诗,却没什么人看别人的诗。 完全是这样。对我而言写诗不是给别人看的,而是为了活着。如果不写下来,精神就会变得不健康,我不在乎写下来如何符合审美,我只在乎一种东西,得到了恰当的宣泄。有些感受过于沉重,我无法找
German poet
Fulvio Ferrari(1955—),意大利文学译者、日耳曼语文学者。生于米兰,自 1981 年起从事文学翻译,早期从德语翻译荷尔德林、克劳斯·曼等作家,后来扩展到瑞典语、挪威语和荷兰语文学;其译介对象包括 Sven Delblanc、August Strindberg、Göran Tunström、Stig Dagerman、Knut Hamsun、Olav H. Hauge、Cees N