假如您谈起诗……


假如您谈起诗也即是歌——通常都这么说——整个一生我都歌唱着。
我是同那些一无所有就靠双手来糊口的人一道走。
我是他们中的一员。
我唱他们的苦难,他们的信仰、希冀,我与他们经历了他们所曾经历过的一切。
连那忧虑、软弱、恐惧和勇气以及那悲惨的贫困。
而他们的血,每当流出时,也会喷溅我一身。
它总是大股大股地流在那充满着美丽的河流、小草、蝴蝶以及那些情欲旺盛的女人的国土上。
我亦唱过那些女人。
为爱情所眩惑使我的命运颠簸,倾跌,是踢在了遗失的花朵上,
或是绊在了那大教堂的台阶上。


作者
雅罗斯拉夫·塞弗尔特

译者
蒋承俊

报错/编辑
  1. 最近更新:传灯
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 读睡君5年前

    我在《与欲念矜持于九米距离的生活,不值得过》  https://mmbizurl.cn/s/hqZNoA2hF  这篇公众号文章里提到了这首诗
  2. 写评论