斯芬克司


灰黄色、表面松散、内部硬实、踩上去沙沙作响的沙土……茫茫沙洲啊,一望无际!
在这沙的大漠上,在这死灰的海洋上,巍然耸立着古埃及斯芬克司的巨大头颅。
这两片突出的厚嘴唇,这上翘的、安静地张开着的两个鼻孔——还有这双眼睛,这双高高挑起的弯眉下慵懒而漫不经心的细长眼睛,它们想说些什么话呢?
它们确是想说几句话的!它们甚至正在讲着,可是唯有俄狄甫斯  一个人能够解谜,懂得它那无声的言语。
哦!我是熟知这张面孔的……它已经没有一点儿埃及人的特征了。白皮肤,低额头,突出的颧骨,短而直的鼻子,有一口皓齿的好看的嘴巴,柔软的短髭和鬈曲的小胡子,还有这两只分得开开的、不大的眼睛……以及从中缝分开的浓密的头发……这可是你呀,卡尔普,西多尔,谢苗  ,雅罗斯拉夫尔省、梁赞省的庄稼汉,我的同胞,地道的俄罗斯人!你早就变成斯芬克司了吗?
也许你也想说些什么吧?是呀,你也是个——斯芬克司。
而你的眼睛——这双平淡的,但却是深邃的眼睛也在说话……它们的话语也同样是无声的、谜一般的。
不过你的俄狄甫斯在哪里呢?
唉!想要成为你的俄狄甫斯,只戴一顶穆尔莫尔卡  是不够的,哦,全俄罗斯的斯芬克司!


作者
伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫

译者
金留春

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论