致圣母


为了你
和你儿的缘故我
饱受苦难,哦圣母,
自从我在甜蜜的少年
听到他;
因为并非只是目击者,
在一个命运之下也伫立
服事的人们。因为我
和我准备唱给
至高者、父的
很多詠歌,忧郁
把它从我这里耗噬了。
可是,上天的,可是我要
庆祝你,不要有人
就那番话的美,
那种家乡的美,斥责我,
因我独自
走向野地,那里
生着野百合花,无畏地,
到无计抵达的,
亘古的森林的
穹庐,
夕国,
在人类之上
统辖着的是她,而不是别的神祇,
是遗忘一切的爱。
因为那时候应开始
在你腹中诞生
那属神的男孩并因他,
你女友的儿子,那位奋猛的,
被哑巴父亲命名为约翰,
他被给予
舌的暴力
去释示
万民的恐惧和
雷霆和
主倾泻的水。
因为那些条规是好的,可是
如龙齿,它们啮龁
并杀生,当在暴怒中有个
低下的或一位王磨砺它们。
可是镇定被给与
于神最亲爱的人们。就这样那时他们死去。
俩人都, 你也看见
为神哀恸着在刚强的灵魂中他们死。
而且你因此住
而当圣夜里
有人思想着未来并为
无忧而眠的人们担忧,
那些新鲜绽开的儿女,
你微笑着来,并问道,他,只要有你
作女王,怕什么。
因为这你永远做不到,
去妒嫉萌芽的白天,
因为你喜爱,总是,
当儿们长大了,
大过他们的母亲。而这不再让你喜欢,
当回顾时
一位老者讥诮后生。
谁不愿意思想
亲爱的诸父和讲述
他们的作为,
可当狂妄的发生,
而不感恩的人们
给了 那冒犯,
太乐意瞥
然后 对
还怯于行动
无尽的悔恨,年老的恨儿女。
因此你这上天的
保护他们吧,
年轻的花草,而当
北风来或有毒的露水吹或
干旱延续得太久
而且当它们郁郁葱葱地绽放着
在镰刀下沦没,
那个太锋利的,就请给更生了的生长吧。
而且只愿永不
多重地,在弱枝上,
我的力量多所试探地
不要涣散这新鲜的世代,而是愿它刚强,
从多中选最好的。
恶是无。把它要
像雕对猎物一样
有一个为我抓起。
同时还有别的。让他们不会
令嬷母,她
生下了白天,
糊涂,错误地粘着
家乡,讥诮艰苦
永远坐在
母亲怀里。因为大的是,
从他那里他们继承财富。
首先,愿人宽宥
那荒野,在清纯的律法里
神筑的,自那里
神的儿女们
拥有它,徜徉在岩
间,而隰原开紫花
黑暗的源泉
为你,哦圣母,和
你儿,可也为别人,
以免诸神会,仿佛从奴仆那里,
用暴力
拿去属他们的。
可是在边界,那里矗立着
骨山,人们今日就这么
叫它,可在古语中它唤做
俄萨,条顿堡也在
那儿,那地方周围
充溢着属灵的水,因为
上天的全都
为自己殿堂
一位手工匠人。
可是对我们,我们这些
以便
且不去太过于惧怕那恐惧!
因为你不,淑美的
可是有
一个黑暗的世代,它既不喜听
一位半神,或者当一位上天的同人类或者
在浪里显现,无形状,或者荣耀
那个纯洁者的脸,那个逼近的
全在的神的。
然而如果不神圣的已经
在人群中
并腆颜
他们如何让你挂心,
哦詠歌,纯洁的,我确实,
将死,然而你
走别的路,徒然
一位嫉妒的想阻拦你。
要是那时在将来的时代
你遭遇一位善者,
就这样问他好,他会想,
我们的日子如何
曾很充满福禧,充满患难。
从这一个走到那一个
可是还有一事
要说。因为那个福
对我会几乎
来得太突兀,
那个孤独的,以至我在不解中,
在我的所属里
转向阴影,
因为为试探你
给了有死者们
神的形象,
何用一言?我这么想,有谁要把生命之光,
那个滋养着心脏的,省了,就恨那番话。
自古以来诗人们就自行
为自己释示上天的,一如他们
拿去神的能力。
可我们从那不幸中
强行出来并给胜利之神
挂起旌旗,给那解放者,因此
你也把谜传来。神圣的是他们,
那些辉耀的,可当上天的
显得日常而那异能
污俗,就是当,
如同把猎物,提坦诸侯把恩赐
从母亲那里抓走,有个更高的就会帮她。


作者
荷尔德林

译者
刘皓明

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论