可是当上天的……


可是当上天的
筑就了,地上
就寂静,造型美好,就有被击中的山
屹立。它们的额头
被刺文。因为它击中了
它们,那时震雷者为
那位直的女儿不温柔地抱住,
神的震动的射线。
火就由上面
熄灭,芬芳着。
哪里立稳了、平息了,这儿
那儿, 反叛。
因为那震雷者
倾泻了喜乐并且那时
在暴怒中
几乎忘记了上天,要不是有智者
警诫了他。
可现在它
在穷地方绽放。
而且它要奇异地硕大
屹立。
山脉悬 海,
温暖的 深处 可风凉了
岛和半岛,
洞穴去祈祷,
一张光耀的盾
并且很快,如玫瑰,
或者它也成了
别类,
可是生枝丫
很多茂盛的妒嫉的
杂稗,令人目眩,更快地
窜起,不灵活的,因为造物者
戏谑,可他们
不懂。它太愤怒地
抓而且长。仿佛大火,
吞噬了房屋,向上
冲起,不顾忌,并且不
宥免这空间,覆盖了小径,
远近沸腾,一片湿云
那片有害的荒野。
它要显得像神。可是
那个迷误的,可怕地、
难客居地曲折穿过花园,
那个没眼的。因为一个人
用纯洁的手几不能
找到出口。他要走,被派来,
要搜寻,如同畜牲,所
必需的。的确用胳臂,
充满预感,有一个想击中
那个目的。就是说哪里
上天的需要一个界栏或标记,
来宣示他们的
道,或者需要
一次沐浴,它就像火一样
在男子们的胸中激动起来。
可是父身边
还有别的。
因为越过阿尔卑山,
由于诗人们
必须依附于雕,以防他们
以自己的心智去愤怒地
示释,住在那只禽的
翅上,在喜乐之神的
御座周围
给他遮住了
深渊,他们如同黄火,在激荡的时代
在人的额头之上,
那些先知的,会因这嫉妒
他们,因为他们爱
这恐惧,地狱的阴影,
可是他们被
一个纯洁的命运驱赶
开启着 大地
的圣席
纯洁者赫耳古勒,
他总是保持纯粹,现在还,
连同那位主宰,带来气息
宙斯的双子爬上爬下
在无计抵达的阶级上,当自上天的壁垒
群山在夜里
远移,远去了
毕达哥拉的
时代
可是菲洛克忒忒活在记忆里,
他们襄助父。
因为他们愿休歇。可当
大地的无用的功利刺激
他们并且从
上天的那里夺去
理智,那时他们就
燃烧着到来,
那些无气息的——
因为沉思的神
憎恶
不合时宜的生长。


作者
荷尔德林

译者
刘皓明

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论