仲夏(节选)27


此地的某些事物不自觉地美国化了——
锁炼般相接的篱笆把海边空茫的咆哮
 和空旷的球场棒开,间隙处
“帝国”声低吟成“低国”声;
 在灰色的金属光中一只早到的塘鹅,
 熄了引擎,在冰冷一如缅因州外貌的粉红海上滑翔。
 这光温暖了白色、渴切的机身两侧——
它停驻于圣托马斯斑驳山丘下的
 起降跑道。那些库房,褐色、实用的飞机库房,
 真像上次大战占领期间所见。
 夜把恶臭遗留在木麻黄树下,
 别墅围起栅篱隔开本地人散步的沙滩——
来自不幸岛屿的非法移民,
 他们羡慕小小水螅也享有工作权利。
 此地偷渡入境的螃蟹和软件动物是公民,
 而树叶拥有绿卡。推土机颠簸
 掘出山丘,但我们都知道这是
 工业的尘灰,不得不包容。不久——
各方面的波纹将是一大片
 由永不熄火的太阳乙炔焊接而成的锌。现在
 落下的细雨是美式的雨水,
 在沙上缝缀星星。我的血球
 也同样快速地改变。我畏惧那些移民渴羡的事物:
 他们制作的多星图案——邮局上方的旗帜——
尘土的特性,在我脚下变动的忠贞。


作者
沃尔科特(Derek Walcott)

译者
晨雨

报错/编辑
  1. 初次上传:向日葵
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论