一八三七年一月二十九日


是谁的手射出致命的一弹
把诗人的高贵的心击中?
是谁把这天庭的金觥
摧毁了,好似易碎的杯盏?
让世俗的法理去判断吧,
不管说他是有罪,是无辜,
那天庭的手将永远把他
烙为“刺杀王者”的囚徒。

诗人啊,过早落下的夜幕
将你在尘世的生命夺去,
然而,你的灵魂得享安息,
在一个光明的国度!……
不管世人怎样流言诽谤,
你的一生伟大而神圣!……
你是众神的风琴,却不乏
热炽的血在血管里……沸腾。

你就以这高贵的血浆
解除了荣誉的饥渴——
你静静地安息了,盖着
民众悲痛的大旗在身上。
让至高者评判你的憎恨吧,
你流的血会在他耳边激荡;
但俄罗斯的心将把你
当作她的初恋,永难相忘!……


作者
费多尔·伊凡诺维奇·丘特切夫

译者
穆旦

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论