“灰蓝色的影子溶和了”


灰蓝色的影子溶和了,
声音或沉寂,或变得喑哑,
色彩、生命、运动都已化做
模糊的暗影,遥远的喧哗……
蛾子的飞翔已经看不见,
只能听到夜空中的振动……
无法倾诉的沉郁的时刻啊!
一切充塞于我,我在一切中……

恬静的幽暗,沉睡的幽暗。
请流进我灵魂的深处;
悄悄地,悒郁地,芬芳地,
淹没一切,使一切静穆。
来吧,把自我遗忘的境界
尽量给我的感情充溢……
让我尝到湮灭的存在,
和安睡的世界合而为一!


作者
费多尔·伊凡诺维奇·丘特切夫

译者
穆旦

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论