PoemWiki序诗:致布鲁克林大桥
多少拂晓,因颤动的休息而受冻,
海鸥的翅膀俯冲忽又旋身向上
洒下骚乱的白环,在被锁住的海湾
海水之上高高地建起自由女神像——
然后,在完美的曲线中,消失
像幻景中的帆一般穿过
几页只待归档的数字;
——直到电梯把我们从白昼降落……
我想到电影,全景的技巧
大群人俯下身来面对闪闪的景色
从未发现真情,却在同一银幕上,
匆匆地向另一些眼睛又做预言;
而你,跨越海湾,银色的步伐
太阳好像跟着你走,你的脚步
却留下一些运动没有使用,——
你的自由暗中把你自己留住!
从地道、小屋或阁楼上跑来
一个疯子高速飞跑冲向栏杆,
一下歪倒,尖叫着衬衣像气球,
一个玩笑从无言的商队里跌落。
正午,从桁梁的空隙漏入街头
像乙炔灯把天空烧裂成齿状;
驾在云头的吊杆整个下午转动……
你的巨缆吹静了北大西洋。
晦暗,就像犹太人的天堂,
你的奖赏……你授予的
无名爵位连时间都无法授予:
你显示了振荡的缓刑和赦免。
哦,狂想熔铸的竖琴和祭坛,
(单靠辛劳怎能调准你合奏的弦!)
先知所预言的可怕的门槛 ,
漂流者的祈祷,情人的哭泣,——
汽车灯光又掠过你流畅的
不间断的语言,星星洁净的叹息,
珠连起你的路径——凝聚的永恒:
我们看到夜被你的手臂托起。
我在桥墩旁,在你的影子里等待;
在暗处你的影子变得十分清晰。
城市燃烧的包裹全解开了,
白雪已经淹没铁的岁月……
哦,你无眠,就像你身下的水流,
穹盖着大海,和草原做着梦的土地,
有时你猛降到最卑微的我辈身上
用一种曲线性把神话借给上帝。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论