董贝父子


当我听到英国语言的声音,
感到它比口哨声更为刺耳,——
越过一堆账簿的阴影,
我看见了奥立弗·退斯特。

请问查尔斯·狄更斯先生,
那时的伦敦都有些什么:
董贝的账房,设在伦敦旧城,
再就是一沟黄水的泰晤士河。

雨水、泪水。一个小娃娃,
娇小的董贝儿子,肉皮白嫩,
快活的公司职员在说俏皮话,
只有他一个人不知所云。

账房里几只椅子全都很破,
人们在计算着便士和先令;
好像是蜜蜂飞出了蜂窝,
一年到头在数目字中翻腾。

肮脏的律师们伸出尾巴上的刺,
在烟草浓雾中埋头工作,——
瞧吧,仿佛有一条粗粗的绳子,
破产人临空摇摆,套着绞索。

敌人一方定下这样一条:
决不给他任何的帮助!
穿花格布裤子的女儿来到,
把他抱在怀里,放声痛哭。


作者
曼德尔施塔姆

译者
智量

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论