逝者之歌

——致K·B·海因里希

群鸟的飞翔无比和谐。葱郁的树林
在傍晚汇聚更幽静的茅棚;
小鹿亮晶晶的草原。
暮色平息了溪流的喧声,湿润的荫影

和随风吟哦的夏日花卉。
沉思者的前额有暮霭铺散。

他心中闪耀着一星灯火,善良
和圣餐的宁静;因为上帝之手
使面饼和葡萄酒圣洁,哥哥以迷离的目光
默默望着你,他渴望结束荆棘的旅程。
哦,栖居在夜的蓝色灵光里。

室内的沉默也慈爱地笼罩着老人的影子,
紫色的痛苦和一个伟大的种族的哀怨,
它如今随孤独的孙辈虔诚地逝去。

因为在石化的门槛旁忍者神采奕奕
从癫狂的黑色时刻醒来,
他周围凛然环绕着清凉的蓝光和秋天的余辉,

寂静的家园和森林的传说,
规范,律法和逝者洒满月光的小径。


作者
格奥尔格·特拉克尔

译者
林克

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论