基督受难


当奥尔弗斯奏出银色的乐章,
哀悼一只暮园的死兽,
巨树下的安息者,你是谁?
秋天的芦苇瑟瑟哀怨,
蓝色的池塘,
在抽绿的树下死去
追随妹妹的影子;
阴暗的爱情
属于一个野蛮的种族,
白日乘金轮喧然离它而去。
沉静的夜。

阴沉沉的枞树下
两只狼曾以僵硬的拥抱
混合它们的血液;一只金色的兽
云彩早已失落在小桥的上空,
童年的忍耐和沉默。
柔软的尸体在海神的湖畔
再度相遇
沉睡在自己风信子般的长发里。
愿清凉的头颅最终粉碎!

因为一只蓝兽,幕沉沉的
树下的张望者,始终追随着———
这些更昏暗的小径上
醒着,被夜的谐音驱使着,
柔和的癫狂;
或者让琴声
更幽暗沉醉地鸣响
在冷漠都市那忏悔的女郎
清凉的脚边。


作者
格奥尔格·特拉克尔

译者
林克

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

1 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论