野兽的地址


因了我们,从此刻
我们首先是世俗的,
堕落向了混乱,

很少确切地了解
我们在忙什么,
而且,作为一条规则,不要想,

了解什么是欢乐,
甚至当我们不能看见或者听见你时,
你就在附近,

尽管你很少
觉得我们值得关心,
除非我们靠得太近。

你所有的气味是神圣的
除了我们散发出的和那些
我们制造的气味。

多么快速而干练
你执行着大自然的政策,
而且从来不

被诱惑干出不规矩的行为
除了一些坏运气
凑巧盖上了印记。

一出生就有礼貌,
你摇摆着从不欺下谄上的肘,
也不不怀好意地睨人,

没有看不起你的鼻孔,
也没有干预他们另一桩
动物的生意。

你自己的寓所
安逸而具私人性,
不是自命不凡的庙宇。

当然,你必须拥抱生活
来保持自己,但是从来不
因为掌声而被杀死。

和你极度的贪婪相比,
多么低级
似乎就是我们狩猎的绅士。

免除税收,
你从来没感到这种需要
变得有文化,

但你的口头文化
鼓舞了我们的诗人用钢笔写下
悦耳的诗行,

并且,尽管上帝不能察觉,
你唱圣餐
比我们更神圣。
本能通常说
统治你:我称它为
常识。

如果你不能造就
一个仿佛莫扎特的天才,
你都不能

烦扰地球
一个仿佛黑格尔的卓越的笨伯
或者仿佛霍布斯的聪明的下流坯。

我们是否已经发育,
像你不久后成的?
这似乎不大可能发生。

的确,一个暖和的日子,
我们可以成为最好的,
不是化石,而是烟雾。

现在是清晰的,
最后我会加入你
(多久所有的尸体看起来相似),

但你没显示一点迹象
关于了解你判了刑。
现在,那可能就是为什么

我们这些暴发户经常是
嫉妒你的清白,
但是从来不羡慕?


作者
W·H·奥登

译者
桑克

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论