EYEWITNESS


I saw them-he said-the two burglars behind the grilles
forcing the door open opposite-. I didn't shout at all;
there was moon, and I could see their passkeys clearly,
even the plaster ornaments on the wall. I waited
for the others next door to shout first. No one cried out.
I left the window, sat on a chair, leaned
my forehead on the marble table, and believe
I fell asleep close by the poor ink-stained hand
of the child who did not pass in school. In my sleep
I caught a headache from the moon. At daybreak
they knocked on my door. It was the two burglars
holding two beautiful bouquets of flowers.I went into the kitchen
to put the flowers in some water. When I returned
with a vase in each hand, they had gone.

Athens. October 13, 1972   (K.F. &K.M)


作者
扬尼斯·里索斯

译者
Kimon FriarKostas Myrsiades

来源

Yannis Ritsos: Selected Poems 1938-1988 (New American Translations)


报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论