诗歌是一种货币
其价值取决于储备。
不是写在纸上的
或自我宣称的面额,
而金条,在土里大汗淋漓
并隐藏着,保留了它的价值。
没有人知道这是怎么回事,
怎么能(办到)呢?为什么有些东西
堆放在某些秘密银行或柜橱,
或者守财奴的宝库,远远的,闪闪发光,
当它的傀儡和幸灾乐祸,
当曼德尔斯塔姆说,黄金,(为什么)让我们
如此郑重相信这桩交易,甚至
在翻译呢?
译注:
约瑟夫曼德尔施塔姆(OsipMandelstam):苏联时期诗人,被斯大林杀害。
黄金:第一稿时是love,但在她的诗集《The Best of It》里改为Gold。
PoemWiki 评分
暂无评论 写评论