高烧103华氏度


纯洁?什么意思?
地狱之舌
感觉迟钝,就像

在冥府大门前呼哧呼哧
迟钝肥胖的三头狗的
三条舌头一样迟钝。不能舔干净

发冷的肌腱,罪过,罪过。
干燥的易燃物叫喊。
熄灭的蜡烛

那不散的气味!
爱人,爱人,柔弱的烟自我
翻滚而出,犹如依莎多拉的围巾,我很怕

其中一条围巾会卷入车轮并卡住(2)
这种迟缓的黄烟
构造自己的元素。它们不会升起,

只是围绕着地球滚动
呛死年老的,温顺的
软弱的

摇床中的温室婴孩,
恐怖的兰花
把它高悬的花园挂在半空,

邪恶的豹子!
幅射把它变白
一个小时内便将它杀死。

给通奸者的身体上润滑油
就像广岛的灰烬,并侵蚀进去。
罪过。罪过。

亲爱的,一整晚
我都在闪烁,熄灭,亮起来,熄灭,亮起来。
被单犹如色鬼的强吻般变得沉重。

三天。三夜。
柠檬水,鸡
水,水令我作呕。

对于你或任何人来说我都太纯洁了。
你的躯体
伤害了我正如人人都伤害上帝。我是个灯笼──

我的头是日本纸做的
月亮,我那锤薄了的金色皮肤
无限娇嫩,无限昂贵。

我的热力你难道不感到吃惊。还有我的光。
我是朵巨大的山茶花,独自
发光,来去,激动得满脸通红。

我觉得我要上去了,
我觉得我可能会升起来──
炽热金属的气泡飞溅,而我,爱人,我

是个纯洁的乙炔(3)
处女
由鲜花看护着,

由亲吻,天使,
由这些粉红色的东西,无论它们代表什么,看护着。
不是由你,也不是他

不是他,也不是他

我的自我在分解,破旧的娼妓衬裙──
去天堂。

注:
(1) 约等于摄氏39.4度。
(2) 依莎多拉•邓肯
1877-1927,美国舞蹈家,因围巾卷入辐条外露的车轮而断颈身亡。
(3) 乙炔,一种无色,极易燃烧或爆炸的气体。


作者
西尔维娅·普拉斯

译者
戴玨

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论