多须的橡树


那些橡树,多么精妙而富于海洋的气息,
枝须繁茂,全部的一层一层的光,
都在它们上面游移不定;于是风景
逐渐退去,等待主动的夜晚。

所以,等待着,我们此刻在草丛中平躺
在光线无精打采的践踏之下;
草丛,海藻一般,满足了
空气的无名的运动。

在不再絮絮私语的,珊瑚虫制造的,
时间,和光线的地板上,
我们休息;当光线撤退,我们是
一架阴影上的孪生珊瑚礁。

一小时连着一小时,许多年岁到达
我们的建造,暗淡的建筑物:
此刻已被忘却的暴力,那时
借给当前的寂静它所有的力。

正午的风暴在我们上面滚动,
光的愤怒,愤怒的黄金,
长长的拖延烦扰我们,那深处:
黑暗不再摇动,不再波动,一片寂静。

激情和杀戮、怜悯、腐烂
逐渐下降,细细地絮语着消去,
沿着弯曲的小溪渐渐沉淀,为
我们的无语铺就了根基。

我们全部的争辩在这里都是无声的,
正如我们全部的愤怒,石头的愤怒;
如果希望是无望,无惧就是恐惧,
历史也就是没有结束。

我们的脚步曾经锻打空空的街道,
伴着回声,当窗户里的灯光
死寂,曾经我们车灯的强光
惊扰了雌鹿,它跳跃,逃远。

我对你的爱不会减少,即使现在
被拘禁的心跳动着钢铁的跳,
即使那曾经带来一级一级黑暗的
所有的光明,现在也将召回。

我们生活在如此少时间的时间里
我们如此痛苦地学习一切,
我们也许可以省下这一小时的期限
去实践永恒。


作者
罗伯特·潘·沃伦

译者
柳向阳

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论