花瓶,月亮


花瓶从手上跌落时,并没有妨碍夏日。
你以为能从我的缺少进入更多的身体,
但除了月亮,哪儿我也没去过。
在月光下相爱就是不幸。
我们曾有过如此相爱的昨天吗?

月亮是对亡灵的优雅重获。
它闪耀时,好像有许多花儿踮起了足尖。
我看见了这些花朵,这些近乎亡灵的
束腰者,但叫不出它们的名字.。
花瓶表达了对身体的直觉,
它让错视中的月亮开在水底。
那儿,花朵像一场大火横扫过来。

体内的花瓶倾倒,白骨化为音乐。
一曲未终,黑夜已经来临。
这只是许多个盈缺之夜的一夜,
灵魂的不安在肩头飘动。
当我老了,沉溺于对伤心咖啡馆的怀想,
泪水和有玻璃的风景混在一起,
在听不见的声音里碎了又碎。
我们曾经居住的月亮无一幸存,
我们双手触摸的花瓶全都掉落。
告诉我,还有什么是完好如初的?


作者
欧阳江河

来源

《最后的幻像》(组诗)


报错/编辑
  1. 最近更新:停云
  2. 初次上传:PoemWiki
添加诗作
其他版本
添加译本

PoemWiki 评分

9.25 人评分
轻点评分 ⇨
  1. 張景深4年前

    我试图把月亮当做理想,把花瓶当做生活。
  2. 读睡君5年前

    我在《致中秋:最美的往往也是最后的》  https://mmbizurl.cn/s/7pVrWF1vi  这篇公众号文章里提到了这首诗
  3. 写评论