它意味着什么?疲倦,愤怒,安逸时的疾病,
现在活着的男人、女人或孩子
没有能取悦我的。不过当我坐着撰写一个墓志铭
我几乎感发笑——
“这里躺着的是没有一个人爱
也不任何人的人爱。”跟着在一刹那
兴致就蔫了。不过,虽然我像一条秋夜的
河流,看起来从没有太阳照耀或温暖它,却
有错综的风将其表面剪成一条纵线,
这颗心,我的某些片段,甚至现在就快乐地
穿过窗子飘向一棵树
接着向下游荡到了雾气笼罩光线朦胧、静谧的谷里,
不是像一只田凫回来
为它失去的事物而哀鸣,而是像一只鸽子
坚定地去倾向它的家和爱。
在那里我得到了我的休息,透过薄暮的空气
飞翔着仍然活在我心中的东西。美,就在那里。


作者
爱德华·托马斯

译者
周伟驰

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论