埃古普瑞色曲


埃古普瑞色曲,原谅我叫你的名.
你狭小的土地离世界的目光
如此遥远,你的刀口在云的边缘
磨得锋利,没人会告诉你
我怎样取笑你,或怜悯你
长长的自言自语,在十一月
太阳灯模糊的光线下
蜷缩于缓慢而耐心的手术.

取笑你?那是他们无礼的
指责,因为我用你的
琐屑提取主题,将你思想的无蔽
展示给他们;科学与艺术,
这精神的家俱,没有可能
安置自身,对自然的伟大
提升,扫空了脑壳.

取笑?怜悯?没有语词能描述
我真实的情感.我经过看到你
在那里劳作,你暗黑的轮廓
以它憔悴的疑问,破坏
方形田亩单纯的几何图式.
我的诗成于它长长的阴影
横过这张纸冰冷地落下.


作者
R. S. 托马斯

译者
李景冰

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论