黑暗的井


他们看你就像他们看你,
一个没有名字的穷农夫,
向云翻犁,在白日的尽头
将鸥鸟的号叫播散向风中。
对我你是普瑞色曲,一个
超过所有贫困的所在
指导我迟钝的仁慈的男人。

有两种饥饿,面包的饥饿
与粗俗的灵魂对优雅的
饥饿。我看到两者,
并为一个宽容的世界的耳朵
选择了一个人的故事,他的手
在锁上的生活之门上
擦伤,他的心,充满比我
更多吞咽的泪水,是黑暗的井
从中汲取,一滴接一滴,
他善良的可怕的诗意。


作者
R. S. 托马斯

译者
李景冰

报错/编辑
  1. 初次上传:王负剑
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论