在地狱的底层 ――纪念亚·勃洛克和尼·斯·古米寥夫


痴呆呆的夜死气沉沉
一天天更野蛮更沉闷。
生命如风中之烛,吹灭它的,是耻辱的风:
没有喊声,没有吁告,更没人救命。

凄惨的,是俄国诗人的命运:
不可知的宿命把普希金
带到了枪口之下,
断头台上,把陀思妥耶夫斯基引领。

或许,这就是我们的命运,
罗斯就是杀害亲子的凶手!
不是在你的地下室里腐朽
就是颠踬在血腥的泥泞中,
可我不会抛弃你的各各他
更不会远离你的坟坑。

即便我被饥馑或凶恶打倒,
我也不会选择别样的命运:
要死就让我和你一同死去
并和你一起,和拉撒路一样,从坟墓中站起!


1922.1.12
作者
马·沃洛申

译者
张冰

报错/编辑
  1. 初次上传:有糖
添加诗作
其他版本
原作(暂缺)
添加原作

PoemWiki 评分

暂无评分
轻点评分 ⇨
  1. 暂无评论    写评论